Le haïku est un court poème d'origine japonaise de 17 syllabes soumises à l'alternance 5-7-5.
Il peut faire partager des émotions, des sensations, des impressions en puisant son essence dans les images de la nature.
La cueillir quel dommage!
La laisser quel dommage!
Ah, cette violette!
Naojo (trad. R. Munier)
(On note que la métrique 5-7-5 n'est pas toujours respectée puisqu'il s'agit de traductions)
QUELQUES RÈGLES D'ÉCRITURE
- Un verbe peut suffire.
- Parfois il n'y a pas du tout.
- Préférer le présent aux autres temps.
- Employer peu d'adjectifs.
- Généralement, peu d'averbes. S'il y en a ils sont lourds de sens.
- Préférer l'ordre SUJET+VERBE plutôt que le contraire.
- Éviter les rédondances. (Si j'emploie le mot neige; le mot hiver est-il nécessaire?)
- Pas de titre.
- Ponctuation: minimaliste et libre.
Allez, à vos plumes!
J'attends vos coms.
P.S. Merci a Lupe (amie et prof d'espagnol) qui m'a fait découvrir ces jolis petits poèmes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.