Bienvenus à cette nouvelle expérience!!!!!

Bonjour à tous et à toutes et bienvenus sur le blog du Département de français. C'est en septembre 2011 que l'on commence à démarrer et c'est avec un mélange d'appréhension et d'excitation qu'on s'y met.

Ce mode d'expression est en vogue sur internet, donc, nous allons en profiter.

Il n'y a pas que nous, Beatriz et Conchita qui allons écrire; à votre tour vous allez pouvoir y participer. Rassurez-vous!!!! On corrigera avant!!!!

Vous allez découvrir sur ce blog toute l'actualité, des conseils, des aides précieuses, etc.

Nous, on le crée mais il faut l'animer. On compte sur vous!!!!

sábado, 31 de octubre de 2015

LE 31 OCTOBRE, C'EST HALLOWEEN




Si vous croisez dans la rue des diables, vampires, sorcières et autres personnages épouvantables, tremblez, fuyez ou barricadez-vous ! Les petits monstres assoiffés de bonbons arrivent… et comptent bien piller toutes vos friandises !

Les origines

Hé oui, le 31 octobre, c’est le jour d'Halloween.
D’origine celtique, cette fête folklorique – appelée « Samain » – permettait au druides irlandais du Vème siècle d’entrer en contact avec les dieux. La fête que nous connaissons aujourd’hui n’a été instituée qu’au IXème siècle par les chrétiens, en cette veille de la Toussaint. À cette époque, elle était appelée « all hallows eve » qui signifie « le soir de tous les saints ».
Depuis ces temps lointains, Halloween s’est enrichie au cours des siècles de croyances. Elle est aujourd’hui célébrée dans de nombreux pays comme étant la fête des mauvais esprits et des êtres maléfiques. Halloween fait donc vivre chaque année les légendes anciennes racontant que les chauve-souris, loup-garou, fantômes, et toutes les créatures horribles sortent la nuit pour terrifier les humains…

La fête préférée des enfants

Très célèbre dans les pays anglo-saxons, l’événement Halloween est adoré par tous les enfants, qui voient en ce jour l’occasion de se déguiser, de se faire peur et de dévorer des tonnes de bonbons. Toutes les maisons sont décorées de toiles d’araignée et de bougies-citrouille mises en valeur sur les balcons.

D’où vient la citrouille-lanterne ?

De la légende de Jack O’Lantern bien sûr ! Selon un vieux conte irlandais, on raconte qu’un certain Jack, avare, ivrogne et méchant, aurait bousculé le diable en sortant ivre mort d’une vieille taverne. Le diable, voyant l’état du bonhomme, lui aurait proposé de lui vendre son âme. Éméché mais malin, Jack lui demanda une faveur avant de lui céder : que le diable lui offre un dernier verre. Acceptant sa part du contrat, le diable se transforma en une pièce symbolique lui permettant de payer sa choppe. Mais au lieu de la dépenser, Jack l’enferma dans sa bourse, qui était décorée d’une croix sacrée. Le diable ne put donc s’en échapper qu’en l’échange d’une promesse : lui laisser sa liberté pour toujours. Lorsque Jack mourut, il ne fut accepté ni au paradis, ni en enfer. Bien embêté, Jack se retrouva seul dans la noirceur, entre les deux mondes. Il supplia le diable pour qu’il lui donne de la lumière et celui-ci lui céda un morceau de charbon ardent de l’enfer. Pour l’entretenir, jack eu l’idée de le mettre à l’intérieur de ce qu’il était en train de manger : un navet (hé non, ce n’était pas une citrouille) !
Vous l’avez compris, la coutume d’Halloween a changé selon les pays : alors que les irlandais creusaient des navets pour halloween, les américains décidèrent d’utiliser des citrouilles qui étaient récoltées en grand nombre à cette période automnale…
 
Joyeux Halloween à tous !
 
 
 

EXPRESSIONS UTILISÉES POUR FAIRE UNE CRITIQUE CINÉMATOGRAPHIQUE





a) Expressions substantives et adjectives



· Une histoire médiocre/géniale.
· Un échec/succès.
· Un navet/décevant.
· Plein de talent.
· Impressionnant, magistral, exceptionnel, passionant, sublîme, riche, admi-rable, superbe, merveilleux.
· Émouvant, touchant, délicieux.
· Réussite complète.
· Tendre, chaleureux, doux.
· Drôle.
· Belle histoire.
· Angoissant.
· Étrange. 
· Un chef-d’oeuvre.
· Classique.


b) Expressions verbales



· Le film parle...
· Jouer/surjouer(les acteurs).
· Il fait peur,il donne des frissons.
· À ne pas rater ou manquer.
· C’est du très bon cinéma.
· La fin est terrible.
· On est touchés.
· On rit aux larmes.
· Un film qui nous divertit et nous émeut.
· Un film qui a tout pour le revoir.
· À voir plusieurs fois, à découvrir.
· Il m’a marqué, touché.
· Ça coupe le souffle.
· Il a un vrai sens du cinéma.


c) Vocabulaire cinématographique


·Metteur en scène, directeur, réalisateur, mise en scène.

· Production.
· Adaptation, scénario.
· Séquence, plan.
· Écran (grand écran).
· Costumes.
· Décors.
· Montage.
· Performance, interprétation, rôle.
· Composition musicale, partition.
· Effets spéciaux.
· Caméra.



 Les genres:



- Mélodrame.
- Horreur
- Fantastique.
- Science-fiction.
- Aventures.
- Guerre.
- Romantique.
- Polar ou thriller (suspense).
- Western.
- Dessin animé.
- Documentaire.
- Historique.
- Comédie (musicale)






viernes, 30 de octubre de 2015

POUR OU CONTRE HALLOWEEN?



 


Venue tout droit des Etats-Unis, Halloween est une fête de plus en plus populaire que l'on a commencé à célébrer en France dans le courant des années 1990.

Et si Halloween est aujourd'hui une fête souvent plébiscitée par les enfants pour ses collectes de bonbons et ses déguisements parfois assez effrayants, elle n'en demeure pas moins contestée par certains adultes (ce qui est mon cas) en raison de son caractère commercial et son absence de lien avec la culture française et européenne.





J'ADORE LA FRANCE ET... LES FRANÇAIS!!!





Mis à part leur accent séduisant et leur irrésistibilité naturelle (on ne va pas se mentir !), d’autres caractéristiques font que les étrangers les reconnaissent partout dans le monde. Voici 11 vérités sur les Français.
 
1. Alors qu’ils mangent un plat délicieux, ils se mettent à parler d’AUTRES plats appétissants qu’ils ont mangés ou pourraient, vont, devraient, doivent manger absolument.
 
2. Les Français sont des professionnels de l’ironie et adorent taquiner les autres.
 
3. Ils sont prêts à débattre de tout, même sans raison spécifique. La phrase « Je ne suis pas complètement d’accord » peut interrompre une conversation à tout moment.
 
4. Ils sont capables de trouver un aspect négatif à chaque bonne chose, pour la simple et bonne raison qu’il se doit d’y avoir un « mais ».
 
5. Le bleu, le noir, le gris ou le blanc font la loi dans leur garde-robe. Cela limite le risque de fashion faux pas. Car le fashion faux pas n’est pas acceptable.
(Spécifique aux Parisiens)
 
6. La nourriture a la priorité sur TOUT, quoi qu’il arrive. Et la bonne nourriture se doit d’être toujours appréciée avec du bon vin.
 
7. Oubliez les clichés romantiques sur la Ville Lumière. Certes, Paris est la ville des amoureux - mais seulement si vous êtes venu en touriste !
 
8. Ils n’hésitent pas à se plaindre ouvertement. Ceci est une forme normale de liberté d’expression.
 
9. Ils restent plusieurs heures assis autour de la table entre amis ou en famille ; aussi longtemps que les plats continuent à arriver.
 
10. Les Français luttent eux-mêmes avec leur propre langue (un « m » ou deux ? Quelle était donc cette règle de grammaire idiote vue en CM1 ?)
 
11. Une opinion à faire valoir ? Tous à la Manif’ !
 
Ma source: fr.babbel.com
 
 
 
 
 

miércoles, 28 de octubre de 2015

PARIS: SALON DU CHOCOLAT 2015

 
 
 
 
Du 28 octobre au 1er novembre, le Salon Mondial du Chocolat proposera à tous les gourmands une 21ème édition particulièrement savoureuse au coeur du Hall 5 de la Porte de Versailles.
Dans ce salon d’une superficie de 20 000 m2, vous allez pouvoir découvrir l’univers du cacao dans toute sa splendeur. Voici quelques exemples de ce qu’il y a à découvrir lors de votre visite :
  • Des démonstrations de recettes effectuées par les plus grands chefs français et internationaux
  • Des défilés anniversaires en robe de chocolat
  • Une grande exposition inédite et spectaculaire
  • Des ateliers gourmands
  • Des performances artistiques
  • Plus de 500 participants dont 200 chefs pâtissiers français et internationaux et 200 exposants chocolatiers venant des 4 coins du monde.


 
 

 

BELLE CITATION


 
 



martes, 27 de octubre de 2015

LES DIX FAUTES TYPIQUES DES HISPANOPHONES EN FRANÇAIS




 
Lorsque nous apprenons une langue étrangère, nous commettons tous des fautes et souvent, ces erreurs sont communes selon notre origine. Apprendre une langue à des apprenants d’un même pays implique des spécifités à prendre en compte. En effet, ce n’est pas la même chose d’enseigner le FLE à des Espagnols qu’à des Anglais par exemple. Dans mes cours, tout au long de ma carrière, j'ai remarqué que les fautes étaient souvent les mêmes, qu’elles avaient tendance à se répéter d’un élève à l’autre et qu’il était souvent difficile de s’en défaire !

Fautes typiques des hispanophones en français

Voici une petite liste non exhaustive des fautes typiques des hispanophones en français :
  1. C’est / Il est : « C’est français. » (au lieu de : « Il est français. »)
  2. Préposition « à » après le verbe : « Je vois à Paul cet après-midi. » (au lieu de : « Je vois Paul cet après-midi. »)
  3. Auxiliaire être ou avoir : « J’ai venu … » (au lieu de : « Je suis venu. »)
  4. À le (au) : « Je vais à le ciné. » (au lieu de : « Je vais au ciné. »)
  5. De le (du) : « Les professeurs de le collège. » (au lieu de : « Les professeurs du collège. »)
  6. Absence de partitif : « Il mange pain. » (au lieu de : « Il mange du pain. »)
  7. La confusion des relatifs qui/que : « Le prof que s’appelle… » (au lieu de : « Le prof qui s’appelle… »)
  8. Les adjectifs possessifs 3ème personne : « Ils aiment ses enfants. » (au lieu de : « Ils aiment leurs enfants. »)
  9. Futur proche : « Je vais à travailler: » (au lieu de : « Je vais travailler. »)
  10. Place du pronom : « Je le veux faire. » (au lieu de : « Je veux le faire. »)
 


D’où viennent ces fautes typiques ? Pourquoi les hispanophones commettent-ils ces fautes ? En général, du fait que nous avons tendance à traduire littéralement un schéma connu, de notre langue d’origine vers l’autre langue. Et même si cela, des fois, peut fonctionner, dans la plupart des cas, on ne peut pas copier les structures d’une langue à l’autre. C’est pour cela même que très souvent, les traducteurs sur internet par exemple proposent des traductions littérales, qui n’ont parfois rien à voir avec ce que l’on veut dire.
 
 
 

lunes, 26 de octubre de 2015

LA PEUR


Peur du noir


C'est bientôt la fête d'Halloween (soirée du 31 octobre), alors quitte à avoir peur, voici un post sur le thème de la peur et des phobies.
Les expressions que nous avons sélectionnées vous permettront de faire découvrir (ou réviser) l'expression des sentiments, notamment ceux liés à la peur et aux phobies.

Des expressions pour traduire la peur 

Parfois les mots nous manquent pour exprimer un sentiment, telle la Peur ! Si la gestuelle semble assez significative pour manifester son degré de panique, il peut en être tout autre pour l’énonciation de la frayeur. Diverses façons existent pour exprimer la peur, selon l’intensité de la sensation.

La peur “littéraire”

  • avoir des frissons dans le dos
  • avoir des jambes comme du coton
  • avoir les jambes qui flageolent / tremblent
  • avoir des sueurs froides
  • avoir la chair de poule
  • avoir la peur au ventre
  • avoir le trac
  • avoir une peur bleue / panique
  • claquer ses dents de peur
  • entendre ses dents claquer
  • éprouver une peur irraisonnée
  • être blanc / blême / livide / transi / vert de peur
  • être enclin / sujet à la peur
  • être glacé de peur
  • être horrifié
  • être bouleversé / gagné par la peur
  • être paralysé / pétrifié / tétanisé par la peur 
  • être pris de panique
  • être proie à la peur
  • être sous l’emprise de la peur
  • frémir de peur
  • frissonner de peur
  • grelotter de peur
  • hurler de peur
  • mourir de peur 
  • pâlir de peur
  • sentir ma gorge se nouer
  • sentir mes cheveux se hérisser
  • sentir mon corps se raidir
  • sentir mon sang se glacer dans les veines
  • tomber en syncope
  • trembler comme une feuille
  • trembler de peur
  • tressaillir de peur

La peur “populaire”

  • avoir la frousse
  • avoir la tremblote
  • avoir la trouille
  • avoir le couillomètre / trouillomètre à zéro
  • avoir les chocottes
  • avoir les jetons
  • avoir les pétoches
  • chier dans son froc
  • être un froussard
  • être une poule mouillée
  • faire pipi dans sa culotte


PENSÉE MOTIVANTE







 

JAMAIS CONTENT!!!


 
 
 

domingo, 25 de octubre de 2015

ÇA VOUS DIT UN PETIT AIR D'ACCORDÉON?





L'accordéon est un instrument de musique de la famille des vents. Le nom d'accordéon regroupe une famille d'instruments à clavier, polyphonique, utilisant des anches libres excitées par un vent variable fourni par le soufflet actionné par le musicien. Ces différents instruments peuvent être de factures très différentes. Une personne qui joue de l'accordéon est un accordéoniste.
Je vous propose d'écouter "Sous le ciel de Paris", une chanson que j'adore. 
Clic sur le lien et.... très bonne écoute.

https://www.youtube.com/watch?list=RDSscTlmqujN4&v=SscTlmqujN4


 
 
 
 
 

ATTENTION!!!







 
 


sábado, 24 de octubre de 2015

N'OUBLIEZ PAS....







 
 



CHANGEMENT D'HEURE 2015: LE 25 OCTOBRE, PASSAGE À L'HEURE D'HIVER



 
Dans la nuit du samedi 24 au dimanche 25 octobre 2015, nous passerons à l'heure d'hiver. La bonne nouvelle : pour ceux qui ont du sommeil en retard, cela sera l'occasion de dormir une heure de plus. La mauvaise : c'est toujours perturbant.
Question de sommeil, évidemment mais c'est aussi toujours un mic-mac pour s'y retrouver. Entre les appareils qui changent d'heure tout seul et ceux qu'il faut régler, il s'agit de ne pas se tromper et arriver en retard au travail lundi matin (même si c'est une excuse toute trouvée).
 On avance les aiguilles ou on les recule ?
Est-ce qu'il sera tard plus tôt ou tôt plus tard ? Ne vous arrachez pas les cheveux, le passage à l'heure d'hiver est simple : à 3h00 du matin, il faudra reculer vos montres d'une heure, c'est-à-dire les régler à 2h00. Vous avez aussi le droit de ne pas le faire pile-poil à 3h00, c'est humain. Le tout est de reculer l'heure d'une heure. Et oui, cela induit que nous allons gagner une heure de sommeil... et de week-end ! 
 Fera-t-il jour moins longtemps ? 
Rien à voir. Les journées raccourcissent indépendamment de l'heure d'hiver. Mais du coup, dès le dimanche, il fera nuit plus tôt le soir (et jour plus tôt le matin).
 Comment ne pas perturber mon sommeil ?
Contrairement à une idée très répandue, il ne faut pas nécessairement vous coucher plus tard. Respecter vos rythmes de sommeil, c'est important. En revanche, vous pouvez doucement décaler votre heure de coucher (et votre réveil) de 10 minutes.
 iPhone, montre, micro-ondes, box internet... 
Par défaut, votre ordinateur et la plupart des téléphones modernes passent à la nouvelle heure sans que vous ayez quoi que ce soit à faire. Attention donc à ne pas ajouter une heure de plus manuellement. Pas besoin non plus de changer l'heure du réveil de votre smartphone. il n'est pas "smart" pour rien. 
Pour votre micro-ondes, en revanche, ça risque plus d'être manuel. En cas de doute, fiez-vous à votre montre à aiguilles : elle sera toujours à l'ancienne heure… pourvu que personne ne l'ait changée sans vous prévenir.

Ma source: metronews.fr

 

"LE PAPYRUS DE CÉSAR", DERNIER ALBUM DES AVENTURES D'ASTÉRIX, EST SORTI !!!





C’est à chaque fois un événement pour les fans. Et qui dit événement, dit tirage record, avec deux millions d’exemplaires mis en vente jeudi 22 octobre du nouvel album d’Astérix, Le Papyrus de César. Pas étonnant pour la bande dessinée la plus vendue au monde, aujourd’hui scénarisée par Jean-Yves Ferri et dessinée par Didier Conrad.
Le petit gaulois et ses amis irréductibles se mettent au goût du jour avec des clins d'œil appuyés aux nouvelles technologies et devrait ravir ses nombreux fans partout dans le monde.
Les librairies du monde entier ont désormais sur leurs étagères le 36e album d'Astérix, le plus gros tirage dans l'édition française. À Berlin, Lisbonne, Montréal, Madrid, Paris ou au Cap, "Le papyrus de César" devrait ravir les fans du petit gaulois.
Comme l'album précédent, il est signé par Jean-Yves Ferri pour le scénario et Didier Conrad pour les dessins.  Les héros du dernier irréductible village gaulois se confrontent cette fois aux réseaux sociaux. "C'est un thème plus ambitieux que dans le précédent album", affirme Jean-Yves Ferri qui se consacre désormais en exclusivité au petit héros imaginé il y a 56 ans par René Goscinny (disparu en 1977) et Albert Uderzo. Celui-ci âgé aujourd'hui de 88 ans a posé ses crayons depuis 2011.
Astérix demeure un phénomène d'édition incomparable. Les éditions Albert-René, une filiale du groupe Hachette, ont prévu un tirage total de 4 millions d'exemplaires en 20 langues (dont 2 millions pour le monde francophone). Aucun livre en France ne peut rivaliser avec ces chiffres. C'est la BD la plus vendue et la plus lue au monde. Le 35e opus, "Astérix chez les Pictes" a dépassé les 5 millions d'exemplaires vendus (en 23 langues) dans le monde.
Depuis la création d'Astérix, en 1959, par le génial duo René Goscinny et Albert Uderzo quelque 365 millions d'albums se sont écoulés.
 
 
 
 

LE FRANÇAIS, LANGUE DE L'AMOUR


Grâce à un sondage international réalisé par Babbel en mars 2015, nous avons maintenant la preuve en chiffres que le français est la langue de l'amour.




Et dans le combat "Je t’aime, mon amour" contre "Achtung, verboten", le vainqueur est… le français !

Le français, langue de l’amour : ce stéréotype a la vie dure chez les étrangers. Cela tient-il à notre héritage littéraire, de La Princesse de Clève à Madame Bovary ? À l’image fantasmée d’une Marie-Antoinette frivole ? Ou bien à notre talent naturel pour le fameux French kiss ? En tout cas, tout ça ne devrait pas être pour nous déplaire. Car contrairement à nos voisins nordiques qui doivent batailler contre la mauvaise réputation de leur accent, nous, les frenchies, pouvons épargner à notre organe buccal les heures d’entraînement nécessaires à la prononciation correcte du fameux –th à la sauce anglo-saxonne… Un effort inutile, puisque les étrangers adorent notre façon de zézayer !
Faites le test : la prochaine fois que vous vous présentez, insistez légèrement sur la dernière syllabe « My name iz… » et vous entendrez immédiatement fuser les « Oh you’re French! I love your accent! So cute! Sooo sexy! ». Bien sûr, cela ne va pas sans le risque que personne ne se souvienne de votre prénom, puisque vous n’aurez pas même eu l’occasion d’achever votre phrase. Mais autant avouer que nous préférons de loin être associés à ce genre de clichés (vidéo en anglais) qu’à ceux du Français ronchon ou arrogant… Ça tombe bien, car selon un sondage international réalisé auprès de 14 000 participants, la langue de Molière caracole en tête du classement des accents les plus sexy. Par ailleurs, elle est aussi perçue par une majorité comme LA langue de l’amour par excellence. Voilà un argument à ajouter à la liste des trucs et astuces pour parler une langue sans trop d’efforts : n’ayez pas peur de paraître ridicule, soyez fier de votre accent !
 
Ma source: babbel.com
 
 
 
 

viernes, 23 de octubre de 2015

À CONSOMMER SANS MODÉRATION


 
 
 

POÉSIE






L'étang dont le soleil chauffe la somnolence
Est fleuri, ce matin, de beaux nénuphars blancs ;
Les uns, sortis de l'eau, se dressent tout tremblants,
Et dans l'air parfumé leur tige se balance.

D'autres n'ont encore pu fièrement émerger :
Mais leur fleur vient sourire à la surface lisse.
On les voit remuer doucement et nager :
L'eau frissonnante affleure aux bords de leur calice.