Vous connaissez l'expression « fier comme un pou » mais pourquoi donc un pou ?
Cette expression n'a curieusement rien à voir avec les parasites contre lesquels se battent régulièrement les mères de famille.
Clairement, personne n'a jusqu'ici pu prouver qu'un pou, du haut des crânes qu'il colonise, peut s'en enorgueillir au point d'en être fier… d'être arrivé au somment de l'humain peut-être ?
Non, bien évidemment. L'expression n'a rien à voir avec le pou que nous connaissons tous. En revanche, nous avons tous plus ou moins remarqué qu'un autre animal, le coq, se tient bien droit, la tête haute quand il chante, l'air fier.
Mais quel rapport entre le pou et le coq, ces deux animaux pourtant si éloignés ? Eh bien le terme « pou » est en réalité issu du latin vulgaire peduculus, diminutif du latin classique pedis (=pou), mais également d'une forme dialectale du vieux français pouil, poul, peouil, poouz, altération du bas latin pullus signifiant coq, poulet et de l'altération peduculus (terme déjà vu plus haut), ayant la même signification.
On dit bien une poule, n'est-ce pas ? On dit aussi « fier comme un paon ». Pou, paon, ces deux mots se ressemblent phonétiquement. Il est possible que les deux expressions soient liées, les déformations orales étant nombreuses au fil du temps.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.