Bienvenus à cette nouvelle expérience!!!!!

Bonjour à tous et à toutes et bienvenus sur le blog du Département de français. C'est en septembre 2011 que l'on commence à démarrer et c'est avec un mélange d'appréhension et d'excitation qu'on s'y met.

Ce mode d'expression est en vogue sur internet, donc, nous allons en profiter.

Il n'y a pas que nous, Beatriz et Conchita qui allons écrire; à votre tour vous allez pouvoir y participer. Rassurez-vous!!!! On corrigera avant!!!!

Vous allez découvrir sur ce blog toute l'actualité, des conseils, des aides précieuses, etc.

Nous, on le crée mais il faut l'animer. On compte sur vous!!!!

miércoles, 28 de octubre de 2020

L'OXYMORE: FIGURE DE STYLE





Histoire de l'oxymore

Jusqu'au XVIIIe siècle, on parlait en France d'opposition pour désigner l'oxymore. Toutefois, les oxymores n'ont pas attendu qu'on les nomme pour exister.
Déjà Horace usa d'oxymores célèbres comme perjura fides (« une fidélité parjure »), insaniens sapientia (« folle sagesse ») ou dulce periculum (« suave péril »).
C'est finalement De Jaucourt qui, dans l'Encyclopédie, atteste pour la première fois en français de ce terme en 1765. Désormais, l'oxymore est une des figures de style les plus célèbres.

Définition de l'oxymore

Un oxymore est une figure de style rapprochant deux termes dont le rapprochement est inattendu et crée une formule en apparence contradictoire. Toutefois, cette contradiction n'est pas dépourvue de sens, elle permet souvent de mieux représenter une atmosphère bucolique, à l'image du procédé clair-obscur chez les peintres.
Un synonyme de l'oxymore est « alliance de mots ».
 
 
La lamentation sur le corps du Christ mort
de Dosso Dossi, considéré par Madeleine de
Scudéry comme un clair-obscur.
 
Attention, on écrira UN oxymore et non « une » oxymore comme on peut parfois le voir.
Oxymore vient du grec oxumôron, composé d'oxy (aigu, spirituel, effilé) et môros (épais, sot, mou). 
Le terme « oxymore » est ainsi un autologisme (un mot qui se décrit lui-même) puisqu'il est lui-même un oxymore !
Le but de l'usage de l'oxymore est de créer la surprise chez le lecteur. L'oxymore permet d'exprimer ce qui n'est pas concevable et permet aussi de rendre compte de ce qui est absurde.
 
Quelle est la différence entre l'oxymore et l'antithèse ?
 
Attention à ne pas confondre l'oxymore avec l'antithèse. Cette dernière n'accole pas deux mots contraires l'un à l'autre. Elle rapproche seulement deux mots ou groupes de mots opposés dans une proposition.
 
Montesquieu nous donne ici un bon exemple par cette antithèse :
 
Non, j'ai pu vivre dans la servitude, mais j'ai toujours été libre. – Montesquieu, Lettres Persanes.
Montesquieu fait ici contraster le fait que, même si son personnage a vécu dans un régime politique où la servitude règne, il a toujours été intérieurement libre. S'il avait usé d'un oxymore, il aurait pu écrire:
J'ai vécu dans une libre servitude.
 
Exemples d'oxymores
 
“Éphémère immortel” – Paul Valéry, Charmes.
“Le superflu, chose très nécessaire” – Voltaire, Le Mondain.
“À travers la noirceur de l'ombre, qui cache la mer et les cieux, / Une clarté blafarde et sombre, fait voir l'une et l'autre à nos yeux” – Madeleine de Scudéry, Le Cabinet.
“(…) de grandes vaches se déplaçaient avec lenteur dans un silencieux tintement de clochettes” – Alain Robbe-Grillet, Le miroir qui revient.
“Cette obscure clarté qui tombe des étoiles / Enfin avec le flux nous fait voir trente voiles ;” – Corneille, Le Cid.
“Les soleils mouillés / De ces ciels brouillés” – Charles Baudelaire, L'Invitation au voyage.
“Jeune vieillard” – Molière, Le Malade imaginaire.

Ma source: lalanguefrancaise.com



 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.