Bienvenus à cette nouvelle expérience!!!!!

Bonjour à tous et à toutes et bienvenus sur le blog du Département de français. C'est en septembre 2011 que l'on commence à démarrer et c'est avec un mélange d'appréhension et d'excitation qu'on s'y met.

Ce mode d'expression est en vogue sur internet, donc, nous allons en profiter.

Il n'y a pas que nous, Beatriz et Conchita qui allons écrire; à votre tour vous allez pouvoir y participer. Rassurez-vous!!!! On corrigera avant!!!!

Vous allez découvrir sur ce blog toute l'actualité, des conseils, des aides précieuses, etc.

Nous, on le crée mais il faut l'animer. On compte sur vous!!!!

jueves, 17 de noviembre de 2016

LA LANGUE FRANÇAISE MENACÉE?




Le linguiste Alain Rey propose une nouvelle édition de son Dictionnaire Historique de la Langue Française. Cet amoureux de la langue française part une nouvelle fois en guerre contre le "californisme".
"Le français est menacé de l'intérieur par l'invasion du "californisme", version moderne de l'anglicisme!". Quand il s'agit de défendre la langue française, le lexicographe Alain Rey qui publie une nouvelle édition de son Dictionnaire historique de la langue française, est toujours aussi virulent. À 88 ans, le linguiste aux longs cheveux blancs n'a rien perdu de sa fougue. Les mots empruntés à l'anglais comme "spoiler" ou "burn out" ne font pas le poids face à l'érudition et à l'humour qu'Alain Rey déploie dans ce dictionnaire historique et étymologique, en deux volumes, publié par Le Robert.
 
Une nouvelle édition qui montre l'inutilité de l'anglicisme 
 
Ce dictionnaire qui compte près de 3.000 pages se lit (presque) comme un roman. Publié une première fois en 1992, il a été profondément remanié, avec 200 pages supplémentaires et 10.000 mots nouveaux dont pas mal d'anglicismes qu'Alain Rey se fait un plaisir d'"écrapoutir", mot hélas peu usité qui signifie "mettre en bouillie". Ainsi le mot "spoiler". Le linguiste lui règle son compte en quelques lignes. "En technique, rappelle-t-il, le nom désigne la surface mobile diminuant la portance d'une aile d'un avion, le dispositif ralentisseur des pâles d'éolienne et un aileron sur une voiture automobile". Pour le reste,"l'abondance des synonymes français disponibles souligne l'inutilité de cet anglicisme", tranche-t-il. D'ailleurs rappelle Alain Rey, l'anglais "to spoil" est un emprunt à l'ancien français"espoillier", du latin "spoliare". En feuilletant son dictionnaire, on apprend aussi que le mot "hashtag" (qu'un francophone pourrait aisément remplacer par "mot-dièse", "mot-clic" ou "croisillon") a pour origine l'ancien français "haché". De là à dire que les anglophones ont pillé le français...

Le français a encore un avenir 

Le linguiste polyglotte (il parle l'anglais, l'italien et l'espagnol) sait bien qu'une langue est faite d'emprunts à d'autres langues mais il déplore que cela se fasse aujourd'hui dans un seul sens au profit de l'anglo-américain."Ce n'est pas la seule langue", insiste-t-il avant de rappeler avec jubilation,"qu'il n'y aura jamais autant d'anglicismes en français qu'il n'y a de mots d'origine latine et française en anglais". D'ailleurs Alain Rey n'est pas vraiment inquiet de l'avenir du français. Avec son regard d'historien des mots, il note qu'"il y a eu des temps où le français fut spontanément une langue d'exportation et des temps de rétraction, comme celui que nous vivons". "Mais l'espoir demeure de développer la langue française" grâce à la vigueur de la francophonie notamment en Afrique. "Il y a plus de présence du français qu'on ne le dit", soutient-il. "Le français reste une langue d'expression mondiale".
Ma source: francetvinfo.fr
 
 
 
 
 

LE TERRAIN DE FOOT






miércoles, 16 de noviembre de 2016

L'INVERSION DU SUJET





On parle d'inversion du sujet quand le sujet est placé après le verbe, alors que l'ordre « normal » est sujet puis verbe. On rencontre cette inversion du sujet dans les cas suivants :
  • dans certaines formes de phrases interrogatives :
    Exemples : Où es-tu ? Comment va-t-elle ? Est-ce loin ?
  • après certains adverbes ou locutions adverbiales :
    Exemples : ne serait-ce que pour…, encore faudrait-il que…, toujours est-il que…, à peine était-il arrivé que…, etc.
  • dans les incises :
    Exemple : Tout va bien ?, demanda-t-il.
    – Oui, merci, répondit Marie.
  • dans certaines subordonnées relatives :
    Exemples : L'accident dont parlait ton frère s'est passé il y a plus de vingt ans. La question que t'a posé le juge était une question-piège.
  • dans certaines tournures poétiques :
    Exemples : Tombe la neige et glissent les passants. Souffle la bise. Et passent les trains.
 
IMPORTANT :
  • Quand il y a inversion du sujet et que celui-ci est un pronom, verbe et sujet sont reliés par un trait d'union.
    Exemples : Quand arriverez-vous ? Pourquoi dis-tu cela ?
  • Si le verbe se termine par -a ou par -e, on ajoute un -t entre deux traits d'union pour permettre la liaison.
    Exemples : A-t-on vraiment besoin d'avoir son accord ? Pense-t-il toujours à elle ? Que lui arriva-t-il ce soir-là ?
  • Que le verbe se termine par -d ou par -t, on prononce toujours le son -t pour faire la liaison.
    Exemple : Prend-il toujours du café au petit-déjeuner ? Peut-il se passer de nous pour cette réunion ?
 
 
 

16 NOVEMBRE: JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA TOLÉRENCE




Depuis 1995, le 16 novembre a été proclamé, à l'initiative de l'Unesco, Journée internationale pour la tolérance. Cette journée est axée sur des actions éducatives, non seulement en direction des enfants mais aussi en direction des adultes, car on peut grandir à tout âge !

Objectif de la Journée internationale pour la tolérance

L'objectif de cette journée est de faire reculer l'intolérance parce qu'elle génère de la violence, partout où elle se trouve. À l'inverse, inciter les communautés réunies sur un même territoire à coexister dans la paix et le respect est propice au développement.

Comment faire avancer la tolérance ?

Cette journée invite chacun d'entre nous à réfléchir à son propre comportement face aux autres. Sommes-nous conscients de la valeur de la diversité ? Respectons-nous les autres malgré les différences qui peuvent nous séparer ? Faisons-nous l'effort de nous remettre en cause régulièrement et d'accepter que les autres, en ébranlant parfois nos certitudes et nos préjugés, nous fassent découvrir leurs différences ?

Respecter les droits de l'homme

Si on se place purement et simplement sur le plan légal, sans même faire appel à une sensibilité ou une éthique, l'intolérance n'est pas acceptable. Il est important de rester attentif à la façon dont les droits de l'homme sont appliqués autour de nous, et tout particulièrement les articles 18 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l´homme qui stipulent que "Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion" et que "Tout individu a droit à la liberté d'opinion et d'expression".

Comment agir pour la tolérance ?

Notre comportement amical et ouvert dans la vie de tous les jours est la façon la plus simple d'œuvrer pour la tolérance. Il peut être utile également de refuser les manipulations de ceux qui ont tout intérêt à faire monter les peurs : dénoncez les manœuvres électorales et faites vivre le débat en abordant ces sujets avec vos proches et vos amis.
Enfin, avec les réseaux sociaux et l'email, il est facile de faire passer des messages positifs autour de nous, sur le thème de la richesse de la diversité et de la volonté de vivre en paix tous ensemble.

 
 
 

À NE PAS OUBLIER !!!