Bienvenus à cette nouvelle expérience!!!!!

Bonjour à tous et à toutes et bienvenus sur le blog du Département de français. C'est en septembre 2011 que l'on commence à démarrer et c'est avec un mélange d'appréhension et d'excitation qu'on s'y met.

Ce mode d'expression est en vogue sur internet, donc, nous allons en profiter.

Il n'y a pas que nous, Beatriz et Conchita qui allons écrire; à votre tour vous allez pouvoir y participer. Rassurez-vous!!!! On corrigera avant!!!!

Vous allez découvrir sur ce blog toute l'actualité, des conseils, des aides précieuses, etc.

Nous, on le crée mais il faut l'animer. On compte sur vous!!!!

jueves, 23 de mayo de 2013

EXPRESSIONS IDIOMATIQUES

Une "expression idiomatique" est une expression qui a du sens dans une langue mais qui, traduite mot à mot dans une autre langue, peut être dénuée de sens.
Exemples:
  • Ne pas avoir froid dans les yeux. (Ne pas avoir peur. Être hardi, décidé et même effronté).
  • Avoir un verre dans le nez. (Être ivre)
  • Donner sa langue au chat. (Abandonner une réflexion)
Suite à vos demandes sur les expressions idiomatiques  sur le corps, je vous propose ce lien qui va beaucoup vous aider.
Bonne navigation!
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-70191.php


(NE SERVIR À RIEN)

À présent, trouvez l'équivalent espagnol de ces proverbes français qui ont pour thème: les yeux.

http://www.espagnolfacile.com/exercices/exercice-espagnol-2/exercice-espagnol-9548.php

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.